• Nemendur læri kerfisbundið þann orðaforða sem tengist ensku læknisfræðimálfari.
• geri sér grein fyrir uppbyggingu þessa orðaforða og beri skynbragð á tengsl hans við latínu og grísku.
• þjálfist í stafsetningu og greinarmerkjasetningu og að skrifa niður texta um læknisfræðileg málefni eftir upplestri.
Farið er yfir orðaforða tengdum nokkrum af líffærakerfum líkamans og þeim sjúkdómum sem þeim tengjast. Einnig er vikið að læknismeðferð og lækningatækjum. Ritunaræfingar um læknisfræðileg málefni.
Peggy C. Leonard: Building a Medical Vocabulary, sixth edition. Ekki þarf að kaupa bókina. Handbók læknaritara: Bogi Ingimarsson, Eiríkur Páll Eiríksson og Gerður Helgadóttir. Þetta er góð handbók, en ekki er skylda að kaupa hana. Góð orðabók, ensk-ensk og/eða ensk íslensk – annað hvort á bók eða á netinu. Eins er gott að vera með medical dictionary, t.d. Dorland’s Medical Dictionary, en það er engin skylda. Dorland’s er til í tveimur stærðum og sú minni nægir. Eins er rétt að benda á að í kennslubókinni er orðasafn, og síðast en ekki síst:Orðabankann og Merriam-Webster á hvar.is á netinu.
Lögð eru fyrir fimm orðaforðapróf á önninni og gilda fjórar hæstu einkunnir samtals 50%. Tölvuverkefni gilda 50%. Nemendur verða að ná lámarkseinkunn bæði á samanlögðum prófum og í tölvuverkefnum.
http://www.fa.is/deildir/Enska/afangar/523/ens523.htm